aippasi anubhavam - mudhalAzhwArgaL and emperumAnAr

sri:
srimathE rAmAnujAya nama:
srimadh varavaramunayE nama:
sri vAnAchala mahAmunayE nama:

We are in the midst of enjoying the divine glories of AzhwArs/AchAryas who appeared in this auspicious month of aippasi. Please view http://ponnadi.blogspot.in/p/aippasi-thula-masa-anubhavam.html for full glories of this month. Let us enjoy the divine relationship between mudhalAzhwArgaL and emperumAnAr through the divine words of thiruvarangathu amudhanAr's rAmAnusa nURRanthAdhi and mAmunigaL's vyAkyAnam for the same.

amudhanAr compiled rAmAnusa nURRanthAdhi which is declared as prapanna sAvithri by our pUrvAchAryas. mAmunigaL explains in the avathArikai (introduction) of his explanations to rAmAnusa nURRanthAdhi that just like gAyathri manthram is to be recited everyday (by thraivarNikas), this is to be recited everyday by prapannas. By the divine will of srI ranganAthan, this prabhandham also became part of 4000 dhivya prabhandham similar to kaNNinuN chiru thAmbu. Both kaNNinuN chiru thAmbu (sung on nammAzhwAr by madhurakavi AzhwAr) and rAmAnusa nURRanthAdhi (sung on srI rAmAnuja by amudhanAr) establish the charama parva nishtai (ultimate position of devotion towards AchAryan).

In this dhivya prabhandham, the first 7 pAsurams are said to be the introduction part by amudhanAr and the real content of the prabhandham starts from the 8th pAsuram. First, amudhanAr starts explaining emperumAnAr's glories in connection with the AzhwArs and AchAryas. For the aippasi anubhavam, let us now enjoy the pAsurams (8,9, 10) glorifying mudhalAzhwArgaL (poigai AzhwAr, bhUthathAzhwAr and pEyAzhwAr).

pushpavalli thAyAr - dhEhaLIsa perumAL, thirukkOvalUr

pAsuram 8

varuththum puRaviruL maaRRa em poygaippirAn 
maRaiyin kuruththin poruLaiyum chenthamizh thannaiyum kUtti 
onRath thiriththanReriththa thiruviLakkaith than thiruvuLLaththE iruththum 
paraman irAmANusan em iRaiyavanE

வருத்தும் புறவிருள் மாற்ற எம் பொய்கைப்பிரான்
மறையின் குருத்தின் பொருளையும் செந்தமிழ் தன்னையும் கூட்டி
ஒன்றத் திரித்தன்றெரித்த திருவிளக்கைத் தன் திருவுள்ளத்தே இருத்தும்
பரமன் இராமாநுசன் எம் இறையவனே


poigai AzhwAr - emperumAnAr, srIperumbUthUr

Translation (based on mAmunigaL's explanations): Ignorant people consider that they are being troubled by natural forces (agni, vAyu, etc) independently without understanding that srIman nArAyaNan is the controller of everything and the dhEvathas simply execute his orders. poigai AzhwAr who is an important AchArya for the prapannas, is most generously revealing the in-depth principles of vEdhAntham in very beautiful (and easy to understand) thamizh language. Being cramped for room in the idai kazhi (porch) at thirukkOvalUr by srIman nArAyaNan, he lit the lamp of knowledge through mudhal thiruvanthAdhi 1st pAsuram "vaiyam thagaLiyA" (வையம் தகளியா). emperumAnAr who has boundless glories, who dearly retains those principles revealed by poigai AzhwAr in his heart is our master.


pAsuram 9

iRaivanaik kANum idhayaththiruLkeda 
gyAnamennum niRaiviLakkERRiya bUthath thiruvadi thALgaL
nenjaththuRaiyavaiththALum irAmANusan pugazh Othum NallOr maRaiyinaik kAththu
intha maNNagaththE manna vaippavarE

இறைவனைக் காணும் இதயத்திருள்கெட
ஜ்ஞானமென்னும் நிறைவிளக்கேற்றிய பூதத் திருவடி தாள்கள்
நெஞ்சத்துறையவைத்தாளும் இராமாநுசன் புகழ் ஓதும் நல்லோர் மறையினைக் காத்து
இந்த மண்ணகத்தே மன்ன வைப்பவரே


bhUthathAzhwAr - emperumAnAr, srIperumbUthUr 

Translation (based on mAmunigaL's explanations): Our heart is the tool through which we can understand our true master srIman nArAyaNan. But that is covered with darkness (ignorance). bhUthathAzhwAr who is our lord, lit the lamp of paragyAnam (advanced knowledge) in iraNdAm thiruvandhAthi 1st pAsuram starting with "anbE thagaLiyA" (அன்பே தகளியா) upto "gyAnachchudar viLakkERRinEn" (ஞானச்சுடர் விளக்கேற்றினேன்). emperumAnAr constantly meditates on such bhUthathAzhwAr's lotus feet and enjoys that anubhavam. Such emperumAnAr's followers who constantly highlight the auspicious qualities of emperumAnAr will protect the vEdham which cannot be destroyed by bhAhyas (one who dont accept vEdham) and kudhrushtis (one who accept vEdham but mis-interpret the meanings). Those followers of emperumAnAr will also establish the principles of vEdham very precisely.


pAsuram 10

manniya pEriruL mANdapin 
kOvaluL mAmalarAL thannodu mAyanaik kaNdamai kAttum 
thamizhththalaivan ponnadi pORRum irAmANusaRkanbu pUNdavar thAL
chenniyiR chUdum thiruvudaiyAr enRum chIriyarE

மன்னிய பேரிருள் மாண்டபின்
கோவலுள் மாமலராள் தன்னொடு மாயனைக் கண்டமை காட்டும்
தமிழ்த்தலைவன் பொன்னடி போற்றும் இராமாநுசற்கன்பு பூண்டவர் தாள்
சென்னியிற் சூடும் திருவுடையார் என்றும் சீரியரே

 pEyAzhwAr - emperumAnAr, srIperumbUthUr

Translation (based on mAmunigaL's explanations): After the darkness of ignorance was dispelled by the lamp lit by poigai AzhwAr and bhUthathAzhwAr, as highlighted in mudhal thiruvanthAdhi 89th pAsuram "nIyum thirumagaLum" (நீயும் திருமகளும் - You and srI mahAlakshmi), pEyAzhwAr has the divine vision of emperumAn with srI mahAlakshmi and the auspicious qualities of krishNAvathAram (where emperumAn was totally at the disposal of his devotees) at thirukkOvalUr. pEyAzhwAr who is the master of thamizh language, describes this divine vision in mUnRAm thiruvanthAdhi 1st pAsuram "thirukkaNdEn" (திருக்கண்டேன்). emperumAnAr hails such glorious pEyAzhwAr's lotus feet. The persons who have the greatest wealth of considering the lotus feet of the ones who have love and attachment towards emperumAnAr (who glorifies pEyAzhwAr's lotus feet) as the flowers that decorate their heads are always most exalted.


 mAmunigaL - AzhwAr thirunagari

Thus we have seen the divine relationship between mudhalAzhwArgaL and emperumAnAr through the divine words of amudhanAr and the most beautiful explanations given by mAmunigaL. Let us bow down at the lotus feet of mudhalAzhwArgaL, emperumAnAr, amudhanAr and mAmunigaL and be blessed.

adiyen sarathy ramanuja dasan

2 comments: